Задать вопрос

ponimaem-anglijskuyu-grammatiku-2015-igor-shavkunov

 

 

Past Perfect (прошедшее завершенное) - это время, которое показывает действие в прошлом, которое закончилось до другого действия в прошлом "предпрошедшее". Это также несбывшиеся планы и надежды. По смыслу оно совпадает с Present Perfect, только "упирается" в событие в прошлом. 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ:

1. Как употреблять PAST PERFECT?
2. Предпрошедшее (8.1)
3. Усиление значения (8.2)
4. Нарушение последовательности (8.3)
5. Несбывшиеся надежды, планы (8.4)
6. Just, already, yet (8.5)
7. Итак, подведем итоги:

 

Как употреблять PAST PERFECT?

Past Perfect  переводится как "прошедшее совершенное" и образуется по формуле:

 

had + глагол + ed
или 3-й столбик
(так называемых неправильных глаголов)

 

Многие боятся всех этих Past Perfect-ных времен, не понимая, что это то же самое, что и Present Perfect или Present Perfect Continuous, только «упираются» они не в настоящее, а в действие или событие в прошлом. Они соединены с ним по такому же принципу, как и времена Present Perfect с настоящим.

 

• Tom had lost his book by the time he came home.
Том потерял свою книгу к тому времени, когда он пришел домой.  
(эти два действия в прошлом не соединены с настоящим моментом. Причём первое полностью завершилось до начала второго)

 

Предпрошедшее (8.1)

Past Perfect указывает на то, что некое действие было полностью завершено до какого-то другого действия в прошлом или к какому-то моменту времени в прошлом. Вы хотите подчеркнуть эту завершенность. 

Иногда не надо подчеркивать  полную законченность действия до начала другого, и тогда используется Past Simple.

Past Perfect, как и Past Continuous, требует второго действия. Оно может не проговариваться, но должно иметься в виду, присутствовать в смысле. Если в Past Continuous это действие параллельное, то в Past Perfect оно последовательное, одно действие упирается в другое (8.1). Иногда его называют «предпрошедшее».

 

When she arrived, he had already eaten everything. 
Когда она приехала, он уже всё съел.

 

When I finished typing at 7, the post office had already closed. 
Когда я закончил печатать в 7, почта уже закрылась.

 

By midnight she had already changed her mind. 
К полуночи она уже передумала.

 

• He had finished it by 3 p.m. yesterday. 
Он закончил это к трём часам дня  вчера.

 

Усиление значения (8.2)

В придаточных предложениях с предлогами, которые указывают на последовательность совершения действия (before, after, as soon as, by the time (that), when), Past Perfect усиливает это значение, хотя здесь он и не обязателен (8.2).

 

• He did it after I had asked him. 
Он сделал это после того, как я попросил его.

  

Или:

 

• He did it after I asked him. 
Он сделал это после того, как я попросил его.

 

• He had entered the room before the telephone rang. 
Он вошёл в комнату, перед тем как телефон зазвонил.

 

 

• He had hardly entered the room when the telephone rang. 
Едва он вошёл в комнату, (как) телефон зазвонил.

 

When I had seen it myself, I realized how interesting it was.

Когда я это увидел сам, я понял, как интересно это было.

 

• He had hardly finished his work when she went to school.
Он едва завершил свою работу, когда она пошла в школу.

 

 

Может возникнуть вопрос: чем отличается Past Perfect от Past Continuous?

 

• I was reading a book when you came in. 
Я читал книгу, когда ты зашёл.

 

• I had read this book by the time you came in. 
Я прочитал эту книгу к тому времени, когда ты зашёл.

(действия разного временного уровня: одно полностью заканчивается до начала другого)

 

Ответ: В Past Continuous нас интересует какой-то определённый момент, а не результат действия. Действия происходят на одном временном уровне.  В Past Perfect нас интересует, какое действие было раньше, а какое произошло позже – действия не параллельные, а последовательные, причем, в отличие от PastSimple, первое действие полностью завершено.

 

Ещё раз хотим вам напомнить отличие Past Perfect от Past Simple.

 

Вопрос: Разве нельзя сказать: «I read this book before you came in. – Я прочитал эту книгу, прежде чем ты вошёл»? Или «I read this book, then you came in. – Я прочитал книгу, затем ты вошёл»?

 

Ответ: Можно и так, просто смысл изменится. В Past Simple говорящий не будет подчёркивать то, что он завершил полностью действие, в данном случае «чтение», до начала другого действия. Но, если мы используем  Past Perfect, то тогда мы покажем эту завершенность. Это как «почитал» и «прочитал».

 

Ну, если Past Perfect так просто можно заменить на Past Simple, то, может быть, не следует себя особо утруждать изучением этого времени?

 

Как вы видели, это замена неполная, все-таки смысл немного будет отличаться. Кроме того, у Past Perfect есть ещё и другие функции, которые невозможно выразить с помощью Past Simple и просто добавлением слов before, after и т.д. Иногда они взаимозаменяемы, но далеко не всегда.

 

Нарушение последовательности (8.3)

Мы используем Past Perfect, когда нам надо нарушить последовательность действий, идущих к настоящему (8.3).

 

• I got home, ate some lunch, watched TV, started to do my home work, and then I realized that I had forgotten my book at school.

Я пришёл домой,  пообедал, посмотрел телевизор, начал делать домашнюю работу и затем понял, что забыл свою книгу в школе.

 

Давайте рассмотрим этот пример подробнее. Я забыл книгу перед тем, как пришёл домой. Я пришёл домой, пообедал … – это события, которые совершаются одно за другим, движутся к настоящему. Мы помним, что это Past Simple – ряд последовательных событий, идущих к настоящему; затем нам надо упомянуть о событии, которое свершилось до повествуемых событий. Это мы можем сделать с помощью Past Perfect, в противном случае вышло бы так, что я забыл книгу после того, как я пришёл домой.

 

Замена Past Perfect на Past Simple часто может приводить к неправильному пониманию ситуации. Например:

 

When I came in, they went out. 
Когда я пришёл (вошёл в помещение), они вышли.

(я пришёл, мы поздоровались, затем они вышли)

 

When I came in, they had gone out. 
Когда я пришёл (вошёл в помещение), они уже вышли.

(я пришёл, но их уже не было, мы не встретились)

 

Несбывшиеся надежды, планы (8.4)

Past Perfect также используется, если вы хотели или надеялись что-либо сделать, но не сделали (8.4).

 

• I had wanted to visit the gallery before I left Florence, but it's closed on Sundays.
(Сначала) я хотел посетить галерею, прежде чем уехал из Флоренции, но она закрыта по воскресеньям.

 

• Bill had hoped to retire at 60, but they persuaded him to stay on for a few more years.
Билл надеялся уйти на пенсию в 60 лет, но они убедили его остаться ещё на несколько лет.

 

• I had hoped we would be able to leave tomorrow, but it's beginning to look difficult.
Я надеялся (сначала), что мы сможем уехать  завтра, но это начинает выглядеть сложно (сложной задачей).

 

• He had intended to make a cake, but he ran out of time.
Он (давно) собирался сделать торт, но у него не хватило времени.

 

Just, already, yet (8.5)

Мы помним из Present Perfect (6.3),  (6.3.1), что после слов just, already, yet можно использовать перфектную форму или форму Past Simple. Но если они означают «очень маленький промежуток времени», то с ними используется Past Perfect (8.5):

 

 

• The film had already begun by the time we got to the cinema.

Фильм уже начался к тому времени, когда мы попали в кинотеатр.
(прошло несколько секунд или минут)

 

• When the telephone rang, she had just stepped into the office.

Кода телефон зазвонил, она только что вошла в офис.
(почти мгновенно)

 

Вопрос: какое действие здесь совершается первым: «the telephone  rang» или «she had just stepped»?

 

Ответ: мы знаем, что обычно действие, идущее после when, совершается первым. Но Past Perfect – это более «важное правило», поэтому смысл здесь такой: она сначала вошла, а потом сразу же зазвонил телефон.

 

Итак, подведем итоги:

1. Tom had lost his book before he came home.Том потерял свою книгу, прежде чем он пришёл домой. (одно действие (полностью) закончилось к началу другого действия) (8.1), (8.2)

 

2. came home, and then realized that had left my book at school.Я пришёл домой, и затем я понял, что я оставил книгу в школе. (повествование о прошедшем, потом – шаг в «предпрошлое». Нарушение последовательности событий (8.3)

 

3. had wanted to visit the gallery before left Florence, but it'closed on Sundays. – (Сначала) я хотел посетить галерею, прежде чем уехал из Флоренции, но она закрыта по воскресеньям. (несбывшиеся надежды, планы) (8.4)

 

4. The film had already begun by the time we got to the cinema. – Фильм уже начался, к тому времени, когда мы попали в кинотеатр. (маленький промежуток времени) (8.5)

 


 

АВТОР

Igor

igor shavkunov s 

 

esse edit